I have stitched this beautiful Greek woman, at least I think so, on 30 count linen. It seems to me a pattern from one of the ancient books of Wolf & Dupeyron, Le Filet Ancien. You can also embroider these filet patterns. I finished the edges with a matching ribbon. The size is 10.5 x 10.5 centimeter.You can also embroider it in your own favorite color. So ladies grab your needles, here is the pattern. Have fun!
dinsdag 31 januari 2012
Griekse dame
Deze mooie griekse dame, althans dat denk ik, heb ik geborduurd op 12-draads linnen. Het is volgens mij een patroon uit een van de oude boeken van Wolf & Dupeyron, Le Filet Ancien. Dit zijn oorspronkelijk doorstop patronen maar kunnen ook heel goed geborduurd worden. Omdat ik het zo'n sierlijk kopje vind heb ik er een bijpassend bandje omheen genaaid. Daarna heb ik het geheel afgewerkt als kussentje. Het formaat is compleet 10,5 x 10,5 centimeter. Je kunt het natuurlijk ook in je favoriete kleur borduren en daar weer een passend bandje bij gebruiken. Maar wat voor kleur je ook gebruikt, het is en blijft een mooi patroontje. Een aantal van jullie wil vast meteen aan de slag en dat kan want hier is het patroontje. En is dat niet het geval, sla het dan gewoon op in je map met "nog te borduren patronen". Daarvoor moeten we natuurlijk allemaal honderd worden, maar dat mag de pret niet drukken. Veel borduurplezier!
I have stitched this beautiful Greek woman, at least I think so, on 30 count linen. It seems to me a pattern from one of the ancient books of Wolf & Dupeyron, Le Filet Ancien. You can also embroider these filet patterns. I finished the edges with a matching ribbon. The size is 10.5 x 10.5 centimeter.You can also embroider it in your own favorite color. So ladies grab your needles, here is the pattern. Have fun!
I have stitched this beautiful Greek woman, at least I think so, on 30 count linen. It seems to me a pattern from one of the ancient books of Wolf & Dupeyron, Le Filet Ancien. You can also embroider these filet patterns. I finished the edges with a matching ribbon. The size is 10.5 x 10.5 centimeter.You can also embroider it in your own favorite color. So ladies grab your needles, here is the pattern. Have fun!
zondag 29 januari 2012
Schaartje
Ik heb een nieuw etui voor mijn borduurschaartje gemaakt. Heerlijk 's avonds in mijn stoel lekker zitten borduren, televisie aan en half meekijken, half meeluisteren, ik geniet! Ik ben gek op kleine werkjes, die kun je zo makkelijk tussendoor doen en ik hou van snel resultaat. Randje kraaltjes er omheen én er moest natuurlijk een schaarhangertje bij, een mini exemplaar. En mochten jullie zelf aan de slag willen, hier is het patroon van het schaartje. Veel borduurplezier!
Look what I have made for my embroidery scissor. I love to sit in my chair in the evening and embroider.
I like small projects because they are quickly finished. I used tiny beads for the edge. If you want to make this yourself, here is the pattern. Have fun!
Look what I have made for my embroidery scissor. I love to sit in my chair in the evening and embroider.
I like small projects because they are quickly finished. I used tiny beads for the edge. If you want to make this yourself, here is the pattern. Have fun!
donderdag 26 januari 2012
Visitekaartjes
In alle leuke winkeltjes waar ik kom neem ik een visitekaartje mee als dat er is. Altijd handig voor de openingstijden, het telefoonnummer etc. Deze kaartjes lagen altijd overal in mijn kamer maar nu heb ik er een mapje voor gemaakt. Heel simpel van een lapje vilt. Handig en leuk om te zien en zo heb ik alles bij elkaar en hoef ik niet meer te zoeken! Het mini popje is ook een oudje uit de ARI speelgoedfabriek en de kleding en het tasje heb ik zelf gemaakt.
I keep a businesscard from all the needlework shops where I have been. Very handy for opening hours, phone number, etc. I always put them anywhere but now I made a pouch to store them. Very easy, of felt.
Convenient and it looks nice and so I have everything together and don't have to search anymore! The miniature doll is a vintage one from the ARI German toyfactory and I made her clothes myself.
Nog even een verhaaltje voor jullie. Mijn broer die in Frankrijk woont is een paar dagen in Nederland en heeft afgelopen dinsdag bij ons gegeten. Boerenkool met worst en gehaktballen (op zijn verzoek). Mijn broer verzamelt antieke lampen en loopt heel wat brocantes maar ook inboedelverkopen in Frankrijk af. Hier zie je dat niet meer maar daar nog heel veel. Afgelopen zomer ben ik samen met hem naar een boedelverkoop geweest, erg leuk. Maar nu terug naar zijn verhaal. De inboedel was van een oude dame die geen familie had en werd vanuit haar huis verkocht. Je mag een half uur voor aanvang van de veiling naar binnen om alles te bekijken en daarna wordt alles één voor één naar buiten gesjouwd en begint het bieden. De grote stukken blijven in het huis en worden vanuit daar verkocht omdat naar buiten sjouwen geen optie is. Tempo kennen ze daar niet dus je bent er uren zoet mee.
De dame die in dit huis had gewoond had in de mode gewerkt in Parijs. Mijn broer vertelde dat er 19 antieke paspoppen in het huis stonden, helemaal aangekleed met antieke jurken en accessoires. Deze zijn allemaal verkocht. Hier waren speciale liefhebbers voor dus sommigen gingen voor 1500 euro weg. Mijn broer had enkele lampen gekocht maar omdat je alles meteen mee moet nemen moest hij tot het einde wachten voordat hij de lampen er af kon schroeven. De meeste mensen waren allang weg want het was ondertussen al kwart voor zeven 's avonds. Er waren nog maar zeven mensen over (alleen de echte koopjesjagers en fanatiekelingen waaronder mijn broer (en als ik er bij geweest was ik natuurlijk ook, koud of niet) en nu komt het........hij vertelde doodleuk dat er boven in een kamer drie linnenkasten vol met antiek linnengoed stonden én een prachtig bed. De veilingmeester wil op een gegeven moment ook naar huis dus de laatste stukken worden er snel doorheen gedraaid en de drie kasten mét inhoud en het bed werden verkocht voor 50 euro!!!! Ik voelde mijn bloeddruk accuut omhoog gaan en vroeg direkt waarom mijn broer dat niet voor mij had gekocht. Ja zeg, hoe krijg ik dat allemaal thuis was het antwoord. Ik vroeg mijn broer nog om details over het linnengoed maar ja, een man hè, hij had geen idee maar het waren allemaal stapels. Een volgende keer moet hij van mij direkt aan de nieuwe eigenaar vragen of hij het door wil verkopen. Maar ja, achteraf.... Ik ben die nacht zeker drie keer wakker geweest en in gedachten zag ik allemaal stapels linnengoed met de mooiste monogrammen er op en kantranden er aan. Dit soort verhalen geloof je toch niet? Maar het is echt waar en ik moest het jullie even vertellen. Ik laat nog even een paar foto's zien van een verkoop waar ik de laatste keer met hem geweest ben. Ik heb daar ook leuke dingen voor weinig gekocht.
I keep a businesscard from all the needlework shops where I have been. Very handy for opening hours, phone number, etc. I always put them anywhere but now I made a pouch to store them. Very easy, of felt.
Convenient and it looks nice and so I have everything together and don't have to search anymore! The miniature doll is a vintage one from the ARI German toyfactory and I made her clothes myself.
De dame die in dit huis had gewoond had in de mode gewerkt in Parijs. Mijn broer vertelde dat er 19 antieke paspoppen in het huis stonden, helemaal aangekleed met antieke jurken en accessoires. Deze zijn allemaal verkocht. Hier waren speciale liefhebbers voor dus sommigen gingen voor 1500 euro weg. Mijn broer had enkele lampen gekocht maar omdat je alles meteen mee moet nemen moest hij tot het einde wachten voordat hij de lampen er af kon schroeven. De meeste mensen waren allang weg want het was ondertussen al kwart voor zeven 's avonds. Er waren nog maar zeven mensen over (alleen de echte koopjesjagers en fanatiekelingen waaronder mijn broer (en als ik er bij geweest was ik natuurlijk ook, koud of niet) en nu komt het........hij vertelde doodleuk dat er boven in een kamer drie linnenkasten vol met antiek linnengoed stonden én een prachtig bed. De veilingmeester wil op een gegeven moment ook naar huis dus de laatste stukken worden er snel doorheen gedraaid en de drie kasten mét inhoud en het bed werden verkocht voor 50 euro!!!! Ik voelde mijn bloeddruk accuut omhoog gaan en vroeg direkt waarom mijn broer dat niet voor mij had gekocht. Ja zeg, hoe krijg ik dat allemaal thuis was het antwoord. Ik vroeg mijn broer nog om details over het linnengoed maar ja, een man hè, hij had geen idee maar het waren allemaal stapels. Een volgende keer moet hij van mij direkt aan de nieuwe eigenaar vragen of hij het door wil verkopen. Maar ja, achteraf.... Ik ben die nacht zeker drie keer wakker geweest en in gedachten zag ik allemaal stapels linnengoed met de mooiste monogrammen er op en kantranden er aan. Dit soort verhalen geloof je toch niet? Maar het is echt waar en ik moest het jullie even vertellen. Ik laat nog even een paar foto's zien van een verkoop waar ik de laatste keer met hem geweest ben. Ik heb daar ook leuke dingen voor weinig gekocht.
Iedereen heeft binnen gekeken, de keukentafel wordt naar buiten gesjouwd inclusief plastic tafelkleed en
men wacht tot de veilingmeester gaat beginnen. Geduld is hier een schone zaak. Achteraf begrepen we waarom sommigen met een stoel liepen te sjouwen. Boodschappentassen en stapels kranten om breekbare waar in te pakken hadden ze ook bij zich en er werd uitgebreid met elkaar gepraat. Volgens mij waren wij ook een dankbaar onderwerp van gesprek gezien de sluikse blikken die op ons werden geworpen. Men had weer wat te vertellen thuis!
Madame de veilingmeester.
Stuk voor stuk wordt alles uitgebreid omschreven.
Wie biedt?
dinsdag 24 januari 2012
Miniatuur
Ik ben gek op alles van miniatuur formaat dat ook maar iets met borduren te maken heeft. Afgelopen vakantie in Frankrijk in de Elzas kocht ik bij "Le Petit Chose" deze miniatuur borduurringen. Wat ik er in ging doen dat wist ik al precies. Een borduurvriendin van mij borduurt de mooiste patroontjes op 22-draads katoenen stof. Ik wist bijna zeker dat ik thuis iets van haar werk had liggen dat er precies bij paste en ja hoor, thuis gekomen natuurlijk direkt passen en bingo! Het popje met het jurkje aan is een oud popje van het duitse speeldgoedmerk ARI. Ik heb haar zelf aangekleed. Het jongenspopje kocht ik een keer in een antiekwinkeltje. Ze hebben allebei een plekje gevonden in een klein vitrinekastje, maar eerst heb ik natuurlijk foto's gemaakt om aan jullie te laten zien.
I love everything in miniature that has to do anything with embroidery. During our last holiday in France, the Alsace region I bought at "Le Petit Chose" these beautiful miniature embroidery hoops. A friend of mine is an expert in minature emboidery and she made these two hearts for me. They are stitched on 40 count cotton fabric. The doll with the dress is a vintage doll from ARI, a famous german toy factory. I made the dress myself. The litte boy was found in an antique shop a few years ago, he was already dressed. I took some pictures to show them to you. Do you want to take a look?
I love everything in miniature that has to do anything with embroidery. During our last holiday in France, the Alsace region I bought at "Le Petit Chose" these beautiful miniature embroidery hoops. A friend of mine is an expert in minature emboidery and she made these two hearts for me. They are stitched on 40 count cotton fabric. The doll with the dress is a vintage doll from ARI, a famous german toy factory. I made the dress myself. The litte boy was found in an antique shop a few years ago, he was already dressed. I took some pictures to show them to you. Do you want to take a look?
maandag 23 januari 2012
Bag in the bag / Tas in een tas
Omdat de tas toch wel erg groot was en je er dus niet zo makkelijk iets in kunt vinden (waar ken ik dat probleem van?) heeft Wilma nog een tasje gemaakt voor in de tas waarin je de spulletjes die je vaak nodig hebt kunt doen zodat je ze zo kunt vinden. Een prima idee! Een zogenaamde "bag in the bag" oftwel een "tas in een tas". Dat is ook wel iets voor mij, want nu heb ik vaak het gevoel dat ik in een grabbelton aan het graaien ben als ik iets in mijn tas zoek. Het is een gratis kerstpatroontje van "Le Chalet des Perelles" in het rood, maar Wilma heeft heel andere kleuren gebruikt. Je kunt het patroontje hier vinden. Hoewel kerstmis al voorbij is, blijft het een heel leuk patroontje en je kunt "joyeux noel" natuurlijk ook gewoon weglaten. Gecombineerd met het groene vilt, de rits met kantrandje en de bijpassende voering is het een mooi geheel geworden!
Because the bag is very large and it is not so easy to find something in the bag Wilma made a "bag in the bag". It is a free Christmas pattern from "Le Chalet des Perelles" in red but Wilma has used different colors. You can find the pattern here. Combined with the green felt, the zipper with lace edge and matching lining it has become a beautiful "bag in the bag!"
Because the bag is very large and it is not so easy to find something in the bag Wilma made a "bag in the bag". It is a free Christmas pattern from "Le Chalet des Perelles" in red but Wilma has used different colors. You can find the pattern here. Combined with the green felt, the zipper with lace edge and matching lining it has become a beautiful "bag in the bag!"
donderdag 19 januari 2012
Mon Atelier eindresultaat
Op 5 oktober van het vorige jaar plaatste ik deze post over het borduurwerkje dat mijn vriendin Wilma in de maand september tijdens onze weekje in de Elzas had gemaakt. Zij had in de Elzas een placemat gekocht met een rand onder en boven van gestikte rode harten. Het middenstuk was nog blanco, maar Wilma zou er een tas van toveren. Hoe dat wist ze nog niet maar een tas zou het worden. Ik zag er alleen maar een placemat in, maar wat Wilma in haar hoofd heeft, dat zit nérgens anders. Het borduurwerkje zou er bij gebruikt worden en tijdens ons bezoek aan de tentoonstelling in St. Marie aux Mines werd al een en ander voor de tas ingekocht. Thuis gekomen werden er nog bandjes, knoopjes etc. bij gezocht. Daarna ging ze aan de slag en na een drukke periode was er tijdens onze Elzas vakantie twee weken geleden tijd om de tas af te maken. De tas is helemaal met de hand genaaid, er is geen naaimachine aan te pas gekomen! En met wat voor resulaat! Kijk maar eens mee. En natuurlijk ben ik hélemaal niet jaloers! Of misschien toch een beetje?
On October 5 of last year I posted this article about the embroidery that my friend Wilma in September made during our week in the Alsace region in France. She had bought a placemat in the Alsace with top and bottom edges with stitched red hearts. The middle was still blank but Wilma would use her magic needle and her wonderful ideas and transfer it into a bag.The embroiderywork would be used for the bag and during our visit to the exhibition in St. Marie aux Mines, she bought several items for "the bag". Back at home she collected several other items she could use.Then she started working on the bag and during our holiday in the Alsace region in France two weeks ago she finished the bag. The bag is entirely hand sewn! And what a result! Take a look. And of course I am not jealous! Or maybe a little?
On October 5 of last year I posted this article about the embroidery that my friend Wilma in September made during our week in the Alsace region in France. She had bought a placemat in the Alsace with top and bottom edges with stitched red hearts. The middle was still blank but Wilma would use her magic needle and her wonderful ideas and transfer it into a bag.The embroiderywork would be used for the bag and during our visit to the exhibition in St. Marie aux Mines, she bought several items for "the bag". Back at home she collected several other items she could use.Then she started working on the bag and during our holiday in the Alsace region in France two weeks ago she finished the bag. The bag is entirely hand sewn! And what a result! Take a look. And of course I am not jealous! Or maybe a little?
woensdag 18 januari 2012
Amitiés
Labels maken is een van mijn favoriete bezigheden. Toen ik op de site van Yuko, Casa Mia, dit patroontje zag moést ik er labeltjes van maken. Het is een gratis patroontje dat je hier kunt vinden. Het is eigenlijk precies het formaat van een etiket en die kun je dan ook op je printer maken. Maar labeltjes vind ik leuker. Om te zien hoe je dit labeltje meervoudig op een A-4 vel krijgt kun kijken onder "tutorial" en daar staat een uitgebreide beschrijving. Je kunt het patroontje natuurlijk ook gewoon borduren. Voorlopig is mijn voorraad labeltjes weer aangevuld! Veel plezier er mee!
Making gifttags is one of my favourites. When I found this pattern on the website of Yuko, Casa Mia, I just had to start immediately. It is a free pattern that you can find here. Have fun!
Making gifttags is one of my favourites. When I found this pattern on the website of Yuko, Casa Mia, I just had to start immediately. It is a free pattern that you can find here. Have fun!
maandag 16 januari 2012
Zomer
Op het blog van Carmela, Balades & Broderies, zag ik zojuist dit schattige patroontje. Perfect om een pinkeep van te maken! Er staat été op en dat betekent zomer in het frans. Bij het zien van deze schattige motiefjes word ik helemaal vrolijk en komt de zomer opeens een stukje dichterbij!
On Carmela's blog, Balades et Broderies, I found this cute pattern. Perfect to make a pinkeep! It says "été" whichs means summer in french. These sweet little motifs me vere happy and summer seems suddenly not so far away!
On Carmela's blog, Balades et Broderies, I found this cute pattern. Perfect to make a pinkeep! It says "été" whichs means summer in french. These sweet little motifs me vere happy and summer seems suddenly not so far away!
zondag 15 januari 2012
Labels van stof
In plaats van labels van papier, kun je ook heel gemakkelijk labels maken van stof. Teken een label dat je al hebt na op dun karton en knip het uit. Neem nu een borduurwerkje dat er op past, of borduur een motiefje op deze maat (denk bijvoorbeeld aan een monogram) en plak dit om het uitgeknipte kartonlabel heen. Op de achterkant plak je een stofje, koordje ertussen en klaar is je mooie label. Ook kun je er met een gaatjestang een gaatje in maken en een eyelet er in slaan zodat je hier het koordje door heen kunt doen. Of je knipt het geborduurde motiefje rondom op maat met een kartelschaar, knip een stukje vilt net iets groter uit en naai het borduurwerkje met een gekleurd rijgsteekje op het vilt, dan ben je nog sneller klaar. Leuk om kado te geven of aan een kadootje te hangen. Jullie kunnen weer aan de slag!
Instead of paper gift tags, you can easily make fabric gift tags. Draw a label ( use one you already have) on thin cardboard and cut it out. Take a piece of embroidery that fits, or stitch a motif with the right size (for example a monogram) and glue it on the cardboard label. On the back you can glue a piece of fabric. It is also very nice to make a whole for an eyelet for the cord.
Or you can cut out the embroidered motif ith a pinking shears, cut a slightly larger piece of felt and sew the embroidery with a stitch in the same colour to the felt, a lot easier!
Nice as a gift or as a gift tag. So ladies, you can grab your needles!
Instead of paper gift tags, you can easily make fabric gift tags. Draw a label ( use one you already have) on thin cardboard and cut it out. Take a piece of embroidery that fits, or stitch a motif with the right size (for example a monogram) and glue it on the cardboard label. On the back you can glue a piece of fabric. It is also very nice to make a whole for an eyelet for the cord.
Or you can cut out the embroidered motif ith a pinking shears, cut a slightly larger piece of felt and sew the embroidery with a stitch in the same colour to the felt, a lot easier!
Nice as a gift or as a gift tag. So ladies, you can grab your needles!
vrijdag 13 januari 2012
Weer thuis
Weer thuis gekomen na een heerlijk weekje Elzas in Frankrijk. Tijd om gezellig met elkaar te praten, heerlijk te eten, wandelen (de mannen) én borduren (wij) en natuurlijk leuke winkeltjes kijken en als het kan iets kopen.
Nou, dat is allemaal gelukt. Een fotoverslagje, kijken jullie even mee?
We are back home after a wonderful holiday in the Alsace region of France. Time to have fun with each other, all night talking, eating delicious meals, walking (men) and stitching (us) and shopping of course for brocante and everything that has to do anything with embroidery.
Well, that's all worked out. Take a look at the pictures.
Nou, dat is allemaal gelukt. Een fotoverslagje, kijken jullie even mee?
We are back home after a wonderful holiday in the Alsace region of France. Time to have fun with each other, all night talking, eating delicious meals, walking (men) and stitching (us) and shopping of course for brocante and everything that has to do anything with embroidery.
Well, that's all worked out. Take a look at the pictures.
BORDUURWERK VAN DEZE VAKANTIEWEEK
HOLIDAY WEEK EMBROIDERY WORK
BROCANTE AANKOPEN
BROCANTE FINDINGS
Antiek garenkaartje
Vintage threadwinder
Antiek garenkaartje
Vintage threadwinder
Oud satijnband, klosje en religieuze bedels
Vintage ribbon, bobbin and religious charms
Oude garenklosjes
Vintage bobbins with silk thread
Oud monogram
Vintage monogram
Oud zakdoekje met monogram
Old handkerchief with monogram
Oud kant
Vintage lace
LE PETIT CHOSE BORDUURWINKEL
LE PETIT CHOSE EMBROIDERY SHOP
Wat heb ik daar gekocht?
What have I bought there?
Koperen monogramplaatjes en schaartje
Copper plates with monogram and scisscor
De M van Marijke
The M from Marijke
Houten miniatuur borduurringen en houten bedels
Miniature embroidery hoop and wooden charms
Speld met bedels
Pin brooche with charms
Band en 2 kleuren rode mini kraaltjes
Ribbon and red miniature beads
Prachtige bedelhanger
Beautiful bead pendant
Ieneminie knoopjes
Tiny beads
Niet alleen de M, maar het hele alfabet in kerstuitvoering
Not ony the M, but the complete alphabet in Christmas style
Ik heb jullie wel een beetje hoor gemist deze week, het was vreemd om geen berichtjes te kunnen plaatsen en op jullie blogs te kunnen kijken.
Dus wat dat betreft..........blij dat ik weer thuis ben!
Abonneren op:
Posts (Atom)